與世界脫軌的心理距離,原來我還沒有回家!

2017.06.09(五)

那天寫下簡單的越南話!說很想念他們,只有會計長說:「沒有想,如果想就搭飛機過來。」

我私訊跟她說:「姐你欺負我。」

之後告訴她,明天拍我的學校給姐看,請她教我越語,我想學。

她提醒我要先會拼音和音調,這…我都知道。

隔天到學校,學姐:「你要認真學越語囉?」

我:「不知道。」

另一位學姐:「你這什麼答案?」

我:「因為意志力呀,可能一兩周後就放棄了!也說不定,所以我真不知道我是不是會認真學。」

但關於「越語」除了想可以跟同事溝通外,另一方面,我是這麼想的...而那才是我認為的「重點」。

想要讓他們知道我過得很好,應該還有其他方式吧!?

有沒有機會透過「越南文字」,讓我帶著他們認識台灣,也就是我的家呢!

就算他們未必能來台灣,也可以知道台灣的樣子呀!

他們曾問過台灣有火鍋嗎?常常問台灣有這個嗎?

越南北部還沒有捷運,那我是不是可以拍台灣的捷運給他們看呢?

要跟學姐一起去台中做研究訪談,那我是不是可以分享台灣的火車給他們看呢?(上次坐夜間火車,他們就問,台灣有這個嗎?)

我是不是可以拍我的學校給他們看呢?

分享學校

為了我遠在海外的廣大紛絲們(哈!),想用簡單的越語字,跟他們分享~不然我寫得文字都是中文,九成的人都看不懂,總覺得那樣好可惜喔...

雖然練習寫越語的過程好累又好搞笑,就像小孩學講話一樣,今.天.是.六.月.九.日...

在跟他們聊天的過程~

同事:「你的越語好好喔!」

我:「Google haha」

他們都不知道我的畫面是長這樣~~

翻譯

書本與Google同步使用的XD

我好像真的還沒回家…,跟台灣的代溝,破了好大一個洞,小隻笑我,虧我還常來學校,要配合時事呀!0.0

你們都不知道,我講話有時都差點要講越語…(暈)

巴西同學用英文說:「泡泡、泡泡。」,她要把玻璃的東西收起來,需要防止它破掉。

當下想回應她:「懂。」(我懂你在說得東西是什麼。)

正當我腦袋還找不到一個語言表達,同一時間從我的嘴裡很自然要脫口說出的字竟然是越語的「hiểu懂。」

就在要說出去的瞬間….我把那個字吞了回去XD

敲敲自己的腦袋,回過神來,自己覺得很想笑也被自己打敗,我幹嘛對巴西同學說越語呀!哈哈

晚上老師上課問:「從台灣飛日本和從台灣飛越南,你覺得哪個比較近?」

這兩地的飛行時間是差不多的,但或多或少,會覺得飛「越南」比較近吧!

那是因為「心理距離」,覺得那裡有我認識有我想念的人,所以感覺起來比較近...

上課,時不時越南變成講述、舉例的對象,我們如何進入國外市場?是用哪一個方法?會到國外投資那又是為什麼?

憑藉著短期在越南-台資製造業工作的小小經驗,課程中的理論、知識可以讓我的實務做連結,腦袋裡是有畫面的,這樣的學習是紮實的。

回到家後

學習台灣

同事:「Trường học rất lớn,cố gắng lên!非常大的學校,欸!」

哈哈,我回:「我學校在台灣是小的了。」

同事:「ước gì mình được sang đó du học. 希望我在那裡學習。

(校長、委員這句話,這樣國貿系評鑑可不可以加分呀?!)

我心裡真的很開心同事這麼說!

與世界脫軌的心理距離,原來我還沒回家!

越南不在是一個名詞,是動詞也是形容詞,那裡已是我記憶裡的一部分,有我想念的台灣人與越南人。

不知道在泰國的那位同學,回來後,會不會變成這樣,講話講著講著說泰語這樣…酷!

隻姐新一代名言:「要讓自己跟學校成為強連結,跟同儕成為穩固的網絡。」